-
1 esagerazione
f exaggeration* * *esagerazione s.f. exaggeration; ( nel descrivere, nel definire) overstatement: il tuo discorso è pieno di esagerazioni, your speech is full of overstatements // senza esagerazione, without exaggerating: ci saranno state, senza esagerazione, 2000 persone, without exaggerating (o I'm not exaggerating) there must have been 2000 people // quella pelliccia costa un'esagerazione, that fur coat costs a bomb // ne ha mangiati un'esagerazione e poi è stato male, he ate too many of them, and then felt ill.* * *[ezadʒerat'tsjone]sostantivo femminile1) exaggeration2) (quantità eccessiva) excessive amountcostare un'esagerazione — to cost the earth o a fortune o a bomb
* * *esagerazione/ezadʒerat'tsjone/sostantivo f.1 exaggeration; senza -i without exaggerating2 (quantità eccessiva) excessive amount; costare un'esagerazione to cost the earth o a fortune o a bomb. -
2 übertreiben
vt/i exaggerate; (Tätigkeit) overdo; (zu weit gehen mit) auch carry s.th. too far; (übertrieben darstellen) exaggerate, overstate; es übertreiben umg. take things too far ( oder to extremes), go over the top; stark übertreiben grossly exaggerate, lay it on thick umg.; sie übertreibt (es) mit der oder i-r Sparsamkeit she takes her economizing too far; übertreib nicht so! umg. stop exaggerating; ich übertreibe nicht, wenn ich sage:... I’m not exaggerating when I say...; das Buch ist toll, sie hat wirklich nicht übertrieben she really wasn’t exaggerating; man kann’s auch oder kann alles übertreiben umg. you can take things too far; übertrieben* * *to overdo; to overstate; to overplay; to carry too far; to overact; to exaggerate* * *über|trei|ben [yːbɐ'traibn] ptp übertrieben [yːbɐ'triːbn]vt insep irreg1) auch vi (= aufbauschen) to exaggerateohne zu übertréíben — without exaggerating, without any exaggeration
2) (= zu weit treiben) to overdo, to take too far or to extremeses mit der Sauberkeit übertréíben — to take cleanliness too far
man kann es auch übertréíben — you can overdo things, you can go too far
See:→ auch übertrieben* * *1) (to make (something) appear to be, or describe it as, greater etc than it really is: You seem to be exaggerating his faults; That dress exaggerates her thinness.) exaggerate2) (to go beyond the truth in describing something etc: You can't trust her. She always exaggerates.) exaggerate3) (to do, say (something) in an exaggerated way etc: They overdid the sympathy.) overdo* * *über·trei·ben *[y:bɐˈtraibn̩]I. vi to exaggerateII. vt▪ etw \übertreiben to overdo sthman kann es auch \übertreiben/ mit etw dat \übertreiben (fam) you can overdo things/sth, you can go too far/too far with sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. exaggerate2) (zu weit treiben) overdo; take or carry too farman kann es auch übertreiben — you can take things or go too far
* * *übertreiben v/t & v/i exaggerate; (Tätigkeit) overdo; (zu weit gehen mit) auch carry sth too far; (übertrieben darstellen) exaggerate, overstate;stark übertreiben grossly exaggerate, lay it on thick umg;i-r Sparsamkeit she takes her economizing too far;übertreib nicht so! umg stop exaggerating;ich übertreibe nicht, wenn ich sage: … I’m not exaggerating when I say …; das Buch ist toll,sie hat wirklich nicht übertrieben she really wasn’t exaggerating;man kann’s auch oder* * *unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. exaggerate2) (zu weit treiben) overdo; take or carry too farman kann es auch übertreiben — you can take things or go too far
* * *v.to exaggerate v.to overact v.to overdo v.to overstate v. -
3 Д-339
без ДУРАКОВ highly coll PrepP Invar sent adv or indep. sent) earnestly, seriously, without exaggerating or lyingno kidding (joking)all kidding (joking) aside.«Тост, конечно, за хозяйку, за ей гостеприимный дом, за е€ сердце, сказал я, вобравшее в себя ум всех этих книг и нежность всех этих ковров. Без дураков, здорово сказал...» (Искандер 2). "Of course the toast is to our hostess, for the hospitality of her house, for her heart, I say, which has absorbed the wisdom of all these books and the soft tenderness of all these carpets. No kidding, it was a great toast..." (2a). -
4 без дураков
• БЕЗ ДУРАКОВ highly coll[PrepP; Invar; sent adv or indep. sent]=====⇒ earnestly, seriously, without exaggerating or lying:- all kidding (joking) aside.♦ "Тост, конечно, за хозяйку, за её гостеприимный дом, за её сердце, сказал я, вобравшее в себя ум всех этих книг и нежность всех этих ковров. Без дураков, здорово сказал..." (Искандер 2). "Of course the toast is to our hostess, for the hospitality of her house, for her heart, I say, which has absorbed the wisdom of all these books and the soft tenderness of all these carpets. No kidding, it was a great toast..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без дураков
-
5 Übertreibung
f exaggeration, overstatement; das ist keine Übertreibung that’s no exaggeration; man kann ohne Übertreibung sagen it’s no exaggeration to say* * *die Übertreibunghyperbole; overstatement; exaggeration* * *Über|trei|bungf -, -en1) exaggerationman kann ohne Übertréíbung sagen... — it's no exaggeration to say...
2)ihre Übertréíbung der Sparsamkeit/Sauberkeit — the way she carries economy/cleanliness too far or to extremes
etw ohne Übertréíbung tun — to do sth without overdoing it or carrying it too far or to extremes
* * *die1) (the act of exaggerating.) exaggeration2) (an exaggerated description, term etc: To say she is beautiful is an exaggeration, but she does have nice eyes.) exaggeration* * *Über·trei·bung<-, -en>fdie \Übertreibung der Sauberkeit taking cleanliness too far [or to extremes2. (übertreibende Äußerung) exaggerationzu \Übertreibungen tendieren [o neigen] to tend to exaggeration [or exaggerate]* * *die; Übertreibung, Übertreibungen exaggeration* * *Übertreibung f exaggeration, overstatement;das ist keine Übertreibung that’s no exaggeration;man kann ohne Übertreibung sagen it’s no exaggeration to say* * *die; Übertreibung, Übertreibungen exaggeration* * *f.exaggeration n.extremeness n.hyperbole n.inordinateness n.overstatement n. -
6 doute
doute [dut]masculine noun• dans le doute, abstiens-toi when in doubt, don't!• avoir des doutes sur or au sujet de qch/qn to have one's doubts about sth/sb• il ne fait aucun doute que... there is no doubt that...• mettre en doute [+ affirmation, honnêteté de qn] to question• tu viendras demain ? -- sans doute are you coming tomorrow -- yes, probably━━━━━━━━━━━━━━━━━► When sans doute begins a phrase, verb and subject are inverted.━━━━━━━━━━━━━━━━━• mettre hors de doute [+ authenticité] to prove beyond doubt* * *dut
1.
nom masculin1) ( incertitude) doubtêtre dans le doute — to be doubtful, to have misgivings ( au sujet de about)
2) ( soupçon) doubtavoir des doutes — to have doubts ou misgivings (sur, au sujet de about)
il fait peu de doute que, il ne fait guère de doute que — there's little doubt that
sa culpabilité ne fait aucun doute — there's no doubt as to his/her guilt
3) Philosophie, Religion doubt
2.
sans doute locution adverbiale probablysans aucun doute, sans nul doute — without any doubt
* * *dut nmsans doute (= probablement) — no doubt, probably
Il est sans doute reparti. — He's no doubt left again., He's probably left again.
sans nul doute; sans aucun doute — without doubt, without a doubt
* * *A nm1 ( incertitude) doubt; laisser qn dans le doute to leave sb in a state of uncertainty; cela est hors de doute it's beyond doubt; être en prise au doute to be beset by doubt; le doute m'envahit I'm overcome by doubt; jeter le doute sur to cast doubt on; mettre qch en doute to call sth into question [propos, honnêteté, compétence]; être dans le doute to be doubtful, to have misgivings (au sujet de about); dans le doute, j'ai préféré ne rien dire not being sure I didn't say anything; ⇒ abstenir;2 ( soupçon) doubt; avoir des doutes to have doubts ou misgivings (sur, au sujet de about); j'ai des doutes! I have my doubts!; un doute subsiste or demeure à ce sujet there is still some doubt about it; il a exprimé or émis des doutes à propos de he expressed some doubt about; il fait peu de doute que, il ne fait guère de doute que there's little doubt that; il ne fait aucun doute que, nul doute que there's no doubt ou question that; sa culpabilité ne fait aucun doute there's no doubt as to his/her guilt; leur supériorité ne laisse aucun doute sur l'issue du combat their superiority leaves no doubt as to the outcome of the fight;B sans doute loc adv probably; il viendra sans doute demain, sans doute viendra-t-il demain he'll probably come tomorrow, no doubt he'll come tomorrow; vous trouvez sans doute que j'exagère you probably think I'm exaggerating; sans aucun doute, sans nul doute without any doubt.[dut] nom masculin1. [soupçon] doubtavoir des doutes sur ou quant à ou au sujet de quelque chose to have (one's) doubts ou misgivings about somethingil n'y a aucun doute (possible), c'est lui it's him, (there's) no doubt about itsa victoire ne faisait aucun doute there was no doubt about her being the winner, her victory was certainil y a des doutes quant à l'identité du peintre there is some doubt as to the identity of the painterjeter le doute sur to cast ou to throw doubt ontu as semé ou mis le doute dans mon esprit you've made me doubtfuldans le doute locution adverbialeêtre dans le doute to be doubtful ou uncertainlaisser quelqu'un dans le doute [suj: personne, circonstances] to leave somebody in a state of uncertainty————————en doute locution adverbialeb. [suj: circonstances, témoignage] to cast doubt on————————sans doute locution adverbiale2. [assurément]3. [certes]tu me l'avais promis — sans doute, mais... you'd promised me — that's true ou I know, but... -
7 peine
peine [pεn]feminine nouna. ( = chagrin) sorrowb. ( = effort) effort• on lui a donné 500 € pour sa peine he was given 500 euros for his trouble► être or valoir la peine• est-ce que c'est la peine d'y aller ? is it worth going?• c'était bien la peine ! (ironic) after all that trouble!c. ( = difficulté) difficulty• j'ai peine à croire que... I find it hard to believe that...• peine alternative or de substitution alternative sentence• « défense d'entrer sous peine de poursuites » "trespassers will be prosecuted"* * *pɛn
1.
1) ( chagrin) sorrow, griefavoir de la peine — to feel sad ou upset
faire de la peine à quelqu'un — [personne] to hurt somebody; [événement, remarque] to upset somebody
2) ( effort) effort, troubledonnez-vous or prenez la peine d'entrer — fml please do come in
il n'est pas au bout de ses peines — ( dans une situation pénible) his troubles are far from over; ( pour accomplir une tâche) he's still got a long way to go
ce n'est pas la peine de crier — ( c'est inutile) there's no point shouting; ( ton critique) there's no need to shout
pour la peine or ta/votre peine — ( en récompense) for your trouble
3) ( difficulté) difficulty4) ( punition) gén punishment; Droit penalty, sentence‘défense de fumer sous peine d'amende’ — ‘no smoking, offenders will be fined’
pour la or ta peine — as punishment
2.
à peine locution adverbiale hardly, barelyil était à peine arrivé qu'il pensait déjà à repartir — no sooner had he arrived than he was thinking of leaving again
‘je n'étais pas au courant’ - ‘à peine (colloq)!’ — ( incrédulité) ‘I didn't know about it’ - ‘I don't believe it!’ ou ‘I don't buy that (colloq)!’
Phrasal Verbs:* * *pɛn nf1) (= affliction) sorrow, sadnessÇa me fait de la peine de la voir pleurer. — It upsets me to see her crying.
2) (= effort) troubleIl a pris la peine de me rapporter ma valise. — He went to the trouble of returning my case to me.
Il s'est donné beaucoup de peine pour obtenir ces renseignements. — He went to a lot of trouble to get this information.
en valoir la peine — to be worth it, to be worth the trouble
Cela n'en vaut pas la peine. — It isn't worth it.
ce n'est pas la peine de le faire — there's no point doing it, it's not worth doing
Ce n'est pas la peine de téléphoner. — There's no point phoning.
Ce n'est pas la peine que vous veniez. — There's no point you coming., There's no point in your coming.
donnez-vous la peine d'entrer; veuillez vous donner la peine d'entrer — please come in
3) (= difficulté) (à voir, entendre, marcher) difficultyJ'ai eu beaucoup de peine à la convaincre. — I had a lot of trouble persuading her.
être à la peine — to be in trouble, to be in difficulties
4) (= punition) punishment, DROIT sentenceà peine [bouger] — hardly, [commencer] only just
J'ai à peine eu le temps de me changer. — I hardly had time to get changed.
Elle vient à peine de se lever. — She's only just got up.
à peine sorti du ventre de sa mère — barely out of his mother's belly, [animal] barely out of its mother's belly
c'est à peine si...; c'est à peine si elle m'a dit bonjour — she barely said hello to me
à peine... que; À peine venait-il d'emménager qu'il dut entreprendre des travaux. — He'd only just moved in when he had to start doing building work.
* * *A nf1 ( chagrin) sorrow, grief; avoir de la peine to feel sad ou upset; faire de la peine à qn to hurt sb; ça me fait de la peine de le voir si triste it hurts me to see him so sad; tu leur as fait de la peine en leur disant ça you hurt their feelings when you said that; il faisait peine à voir he looked a sorry sight; cela faisait peine à voir it was sad to see;2 ( effort) effort, trouble; c'est peine perdue it's a waste of effort; en être pour sa peine to waste one's time and effort; se donner de la peine pour faire to go to a lot of trouble to do; se donner or prendre la peine de faire to take the trouble to do; tu pourrais réussir si seulement tu te donnais la peine d'essayer you could succeed if only you tried ou if only you made the effort; il ne s'est même pas donné la peine de nous prévenir he didn't even bother to tell us; il a quand même pris la peine de te remercier/de venir he still took the trouble to thank you/to come; donnez-vous or prenez la peine d'entrer fml please do come in; il n'est pas au bout de ses peines ( dans une situation pénible) his troubles are far from over; ( pour accomplir une tâche) he's still got a long way to go; me voilà au bout de mes peines! ( dans une situation difficile) my troubles are over now; ( en finissant un travail) there, I've finished!; se mettre en peine pour qn to go out of one's way for sb('s sake); ce n'est pas la peine de crier, je ne suis pas sourd there's no need to shout, I'm not deaf; ce n'est pas la peine de te fâcher comme ça! there's no need to get so angry!; est-ce vraiment la peine que je vienne? do I really need to come?; ce n'est pas la peine d'aller voir ce film, il est nul there's no point in going to see that film, it's awful; ce n'est pas la peine qu'il se déplace, le bureau est fermé there's no point in him going, the office is closed; c'était bien la peine que je me donne tant de mal! I went to all that trouble for nothing!; c'est/c'était bien la peine! what's/what was the point!; c'était bien la peine de venir de si loin pour trouver porte close! what was the point of coming all this way to find nobody home!; ça en valait vraiment la peine it was really worth it; ce n'est pas la peine de faire un si long voyage pour un jour it's not worth travellingGB so far just for one day; la pièce vaut la peine d'être vue the play is worth seeing; concentrez vos efforts sur ce qui en vaut la peine concentrate on worthwhile activities; cette idée vaut la peine d'être soumise à qn it's worth ou worthwhile submitting the idea to sb; pour la peine or ta/votre peine ( en récompense) for your trouble; tu m'as bien aidé, pour la peine je t'offre à boire you've been a great help to me, I'll buy you a drink for your trouble; ⇒ suffire;3 ( difficulté) difficulty; sans peine easily; avec peine with difficulty; avoir or éprouver de la peine à faire to have difficulty doing, to find it hard to do; j'ai eu toutes les peines du monde à le persuader/à trouver la maison I had the greatest difficulty (in) persuading him/(in) finding the house; j'ai peine à le croire I find it hard to believe; l'allemand/le jardinage sans peine German/gardening without tears; il n'est pas en peine pour trouver du travail he has no difficulty finding work; être bien en peine de faire to be hard put to do; il serait bien en peine de te prêter de l'argent, il n'a pas un sou he would be hard put to lend you any money, he doesn't have a penny;4 ( punition) gén punishment; Jur penalty, sentence; peine de prison prison sentence; une peine de cinq ans de prison a five-year prison sentence; ‘défense de fumer sous peine d'amende’ ‘no smoking, offenders will be fined’; ‘défense d'entrer sous peine de poursuites’ ‘trespassers will be prosecuted’; sous peine de mort on pain of death; sous peine de décevoir because of the risk of causing disappointment; sous peine de perdre de l'argent at the risk of losing money; pour la or ta peine ( comme punition) as punishment; pour la peine, tu feras la vaisselle as punishment, you'll do the dishes.B à peine loc adv hardly, barely; tu pars déjà, il est à peine cinq heures! you're not leaving already? it's barely five o'clock; il est resté à peine une heure he stayed (for) barely an hour; on a à peine de quoi finir le mois we've barely ou hardly enough to get by on until the end of the month; une allusion à peine voilée a thinly veiled allusion; il gagne à peine 5 euros de l'heure he barely earns 5 euros an hour; c'est à peine si je l'ai reconnu I hardly recognized him; il a à peine touché à son assiette he hardly touched his food; il sait à peine lire he can hardly read; il tenait à peine debout he could hardly stand; c'est à peine si elle dit bonjour/répond quand on lui parle she barely says hello/replies if you speak to her; il exagère à peine! he's not really exaggerating!; à peine était-il arrivé or il était à peine arrivé qu'il pensait déjà à repartir no sooner had he arrived than he was thinking of leaving again; ‘je t'assure que je n'étais pas au courant’-‘à peine○!’ ( exprimant l'incrédulité) ‘I tell you I didn't know about it’-‘I don't believe it!’, ‘I don't buy that○!’peine capitale Jur capital punishment; condamné à la peine capitale sentenced to death; peine de cœur heartache ¢; il a des peines de cœur his heart is aching; peine correctionnelle Jur penalty of two months to five years imprisonment; peine criminelle sentence for serious crime; peine incompressible Jur prison term with no provision for remission; peine de mort Jur death penalty; peine de police Jur penalty of one day to two months imprisonment; peine de substitution Jur alternative sentence.[pɛn] nom fémininA.peine correctionnelleimprisonment for between two months and five years, or a finela peine de mort capital punishment, the death penaltyB.1. [tourment, inquiétude] troubleavoir de la peine to be sad ou upsetC.ce n'est pas la peine it's not worth it, it's pointlessce n'est pas la peine de tout récrire/que tu y ailles there's no point writing it all out again/your goingc'était bien la peine que je mette une cravate! (ironique) it was a real waste of time putting a ou my tie on!ne pas épargner ou ménager sa peine to spare no effortpeine perdue: n'essaie pas de le convaincre, c'est peine perdue don't try to persuade him, it's a waste of time ou you'd be wasting your breath2. [difficulté]elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion she had a terrible time ou the devil's own job getting to the meetingêtre (bien) en peine de: je serais bien en peine de vous l'expliquer I'd have a hard job explaining it to you, I wouldn't really know how to explain it to youn'être pas en peine pour (soutenu) : je ne suis pas en peine pour y aller it's no trouble for me to get there, I'll have no problem getting there————————à peine locution adverbialej'arrive à peine à soulever mon sac I can hardly ou barely lift my bagelle sait à peine lire she can hardly ou barely read2. [tout juste] barelyil y a à peine une semaine/deux heures not quite a week/two hours ago, barely a week/two hours agoelle gagne à peine de quoi payer son loyer she barely earns enough ou she only just earns enough to pay her rent3. [à l'instant] just4. [aussitôt]à peine guérie, elle a repris le travail no sooner had she recovered than she went back to workà peine... que: à peine était-elle couchée que le téléphone se mit à sonner no sooner had she gone to bed than ou she'd only just gone to bed when the phone rangavec peine locution adverbiale1. [difficilement] with difficulty2. (soutenu) [à regret]————————sans peine locution adverbiale————————sous peine de locution prépositionnelle‘défense de fumer sous peine d'amende’ ‘smokers will be prosecuted’The death penalty was abolished in France in 1981. -
8 exagérer
exagérer [εgzaʒeʀe]➭ TABLE 61. transitive verb• n'exagérons rien ! let's not exaggerate!2. intransitive verb• pourquoi tu lui as dit ça ? tu exagères ! it was a bit much to say that to him!• tu as deux heures de retard, tu exagères ! you're two hours late, this is just not on! (inf)• sans exagérer, ça a duré trois heures without any exaggeration, it lasted three hours• quand même il exagère ! he's gone too far!• 500 € pour ça ? ils exagèrent ! 500 euros for that? - they must be joking* * *ɛgzaʒeʀe
1.
verbe transitif to exaggerate
2.
verbe intransitif to go too far, to push one's luck
3.
s'exagérer verbe pronominal [personne] to overestimate* * *ɛɡzaʒeʀe1. vt[récit, importance de qch] to exaggerate2. vi1) (= dépasser les bornes) to go too far, to overstep the markÇa fait trois fois que tu arrives en retard: tu exagères! — That's three times you've been late: you really go too far sometimes!
2) (= déformer les faits) to exaggerate* * *exagérer verb table: céderA vtr ( outrer) to exaggerate; ils ont exagéré l'importance des dégâts they exaggerated the extent of the damage; n'exagérons rien let's not exaggerate; tu exagères toujours! you're always exaggerating; sans exagérer nous étions au moins 100 without exaggeration there were at least 100 of us.B vi ( abuser) to go too far, to push one's luck.C s'exagérer vpr [personne] to overestimate; s'exagérer l'importance de qch to overestimate the importance of sth.[ɛgzaʒere] verbe transitif1. [amplifier - importance, dangers, difficultés] to exaggerate, to overemphasize, to overstate ; [ - mérites, pouvoir] to exaggerate, to overrate, to overstate————————[ɛgzaʒere] verbe intransitifça fait deux heures que j'attends, il ne faut pas exagérer! I've been waiting for two hours, that's a bit much!————————s'exagérer verbe pronominal transitif -
9 mot
mot [mo]1. masculine nouna. ( = terme) word• paresseux, c'est bien le mot ! lazybones is the right word to describe him!• tout de suite les grands mots ! you always overdramatize things!• génie, c'est un bien grand mot ! genius, that's a big word!• c'est votre dernier mot ? (dans négociations) is that your final offer?• je n'ai pas dit mon dernier mot you (or they etc) haven't heard the last of me• j'estime avoir mon mot à dire dans cette affaire I think I'm entitled to have my say in this matter• je vais lui dire deux mots ! I'll give him a piece of my mind!• il lui a dit le mot de Cambronne ≈ he said a four-letter word to himb. ( = message) word ; ( = courte lettre) notec. ( = expression frappante) saying2. compounds* * *monom masculin1) gén wordpour eux, l'amitié n'est pas un vain mot — they take friendship seriously
‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche — all he can talk about is eating; gros
2) ( parole) wordne pas souffler or piper (colloq) mot — not to say a word
toucher (colloq) un mot de quelque chose à quelqu'un — to have a word with somebody about something
sur ces mots il sortit — with that, he left
viens par ici, j'ai deux mots à te dire! — euph come here, I've got a bone to pick with you!
3) ( petite lettre) note4) Informatique word•Phrasal Verbs:••avoir or échanger des mots avec quelqu'un — euph to have words with somebody
se donner or passer le mot — to pass the word around
* * *mo nm1) (= terme, parole) wordmot pour mot — word for word, verbatim
sur ces mots; à ces mots — with these words
2) (= formule) sayingIl citait souvent ce mot de Gide... — He often quoted this saying from Gide...
bon mot — witticism, witty remark
3) (= message) note, lineJe vais lui écrire un mot pour lui dire qu'on arrive. — I'll write him a note to say we're coming., I'll drop him a line to say we're coming.
* * *mot nm1 gén word; mot de deux syllabes two-syllable word; mot mal orthographié misspelled word; mot savant/d'argot learned/slang word; le poids des mots the force of words; en d'autres mots in other words; en quelques mots in a few words; chercher ses mots to grope for words; il ne parle pas un mot d'anglais he doesn't speak a word of English; peser ses mots to weigh one's words; jouer sur les mots to play on words; mot pour mot [répéter, traduire, reprendre] word for word, verbatim; faire du mot à mot to translate word for word; au sens fort du mot in the full sense of the word; je n'en crois pas un (traître) mot I don't believe a word of it; à mots couverts [avouer, accuser] in veiled terms; au bas mot at least; en un mot in a word; explique-moi en deux mots tell me briefly; pour eux, l'amitié n'est pas un vain mot they take friendship seriously; il n'y a pas de mots pour décrire leur bêtise/leur comportement their stupidity/their behaviourGB defies description; il n'y a pas d'autre mot that's the only word for it; il est bête et le mot est faible! he's stupid and that's putting it mildly!; ‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche all he can talk about is eating; ⇒ gros;2 ( paroles) word; dire un mot à qn to have a word with sb; échanger quelques mots to exchange a few words; je ne veux pas entendre un mot! I don't want to hear a word; je n'ai pas pu leur tirer un mot I couldn't get a word out of them; il faut lui arracher les mots à celui-là! getting him to talk is like getting blood out of a stone!; sans mot dire, sans dire un mot without saying a word; ne pas souffler or piper○ mot not to say a word; ne pas pouvoir placer un mot to be unable to get a word in edgeways; prendre qn au mot to take sb at his/her word; avoir le dernier mot to have the last word; je n'ai pas dit mon dernier mot I haven't said my last word; toucher○ un mot de qch à qn to have a word with sb about sth; glisser un mot à qn to have a quick word with sb; des mots que tout cela! it's just hot air!; si tu as besoin de moi tu n'as qu'un mot à dire if you need me you've only to say the word; sur ces mots il sortit with that, he left; il ne dit jamais un mot plus haut que l'autre he never raises his voice; avoir son mot à dire to be entitled to one's say; viens par ici, j'ai deux mots à te dire! euph come here, I've got a bone to pick with you!; pour reprendre les mots de Marina as Marina put it; 50 euros pour les deux c'est mon dernier mot 50 euros the pair but that's my last offer; avoir toujours le mot pour rire to be a born joker;3 ( petite lettre) note; un mot d'excuse Scol an excuse note; envoyer/écrire/laisser un mot to send/write/leave a note;4 Ordinat word.mot d'auteur Littérat literary quotation; mot composé Ling compound (word); mot d'enfant child's saying; mot d'esprit witticism, witty remark; mot de la fin closing words (pl); avoir le mot de la fin to have the last word; mot grammatical Ling function word, grammatical word; mot de liaison link word; mot machine machine word; mot d'ordre watchword; mot d'ordre de grève call for strike; mot d'ordre revendicatif demand, claim; mot outil = mot grammatical; mot de passe password; mot plein Ling full word; mot vide Ling prop ou empty word; mots croisés Jeux crosswords; mots doux sweet nothings; susurrer des mots doux à qn to whisper sweet nothings.avoir or échanger des mots avec qn euph to have words with sb; ne pas avoir peur des mots to call a spade a spade; manger ses mots to mumble; se donner or passer le mot to pass the word around.[mo] nom masculin1. LINGUISTIQUE wordorgueilleux, c'est bien le mot arrogant is the (right) wordle mot juste the right ou appropriate word2. INFORMATIQUEmot mémoire storage ou memory word3. [parole] wordpourriez-vous nous dire un mot sur ce problème? could you say a word (or two) ou a few words about this problem for us?chercher ses mots to try to find ou to search for the right wordsce ne sont que des mots! it's just talk!, it's all hot air!a. slogangrand mot: voleur, c'est un bien grand mot thief, that would be putting it a bit too strongly ou going a bit too faravec toi, c'est tout de suite ou toujours les grands mots you're always exaggeratingdire un mot de travers to say something wrong, to put one's foot in itpas le premier ou un traître mot de not a single word ofse donner ou se passer le mot to pass the word aroundje vais lui en toucher ou je lui en toucherai un mot I'll have a word with him about it4. [parole mémorable] sayingmot d'esprit, bon mot witticism, witty remarkmot de la fin concluding message, closing wordsécrire un mot à quelqu'un to write somebody a note, to drop somebody a line————————à mots couverts locution adverbiale————————au bas mot locution adverbiale————————en d'autres mots locution adverbialeen un mot locution adverbialeen un mot comme en cent ou millea. [en bref] in a nutshell, to cut a long story shortb. [sans détour] without beating about the bushmot à mot locution adverbiale[littéralement] word for word————————mot pour mot locution adverbialec'est ce qu'elle a dit, mot pour mot those were her very words, that's what she said, word for word————————sans mot dire locution adverbiale -
10 sł|owo
Ⅰ n 1. (wyraz) word- polskie/obce słowo a Polish/foreign word- proste/banalne słowa simple/banal words- słowa otuchy/skargi words of encouragement/complaint- słowa prawdy the truth- powiedzieć komuś kilka a. parę słów prawdy to tell sb a few home truths- powiedzieć komuś kilka słów do słuchu to give sb a piece of one’s mind- dobór słów the choice of words- oszczędność słów economy of words- znaczenie słowa the meaning of a word- poznawać nowe słowa to learn new words- brak mi słów, żeby wyrazić swoją wdzięczność/moje oburzenie I’m at a loss for words to express my gratitude/my outrage- chwytać a. łapać kogoś za słowa to trip sb up- starannie dobierać a. odmierzać słowa to choose one’s words very carefully- połykać słowa to mumble- nie przebierać w słowach to not mince one’s words- opowiadać coś własnymi słowami to relate sth in one’s own words- rozumieć się w pół słowa to understand one another instantly- od słowa do słowa zgadało się, że chodziliśmy do tej samej szkoły one thing led to another and it turned out that we went to the same school- przejść od słów do czynów to move from words to action- czyny przemawiają głośnej niż słowa actions speak louder than words- skończyło się na słowach it was just talk- ująć coś w słowa to express sth in words- wpaść komuś w słowo to interrupt sb in mid-sentence- wepchnąć komuś słowa w gardło to make sb swallow their words- słowa grzęzną mu/jej w gardle he/she chokes on words- nie lubię wielkich słów I don’t like big talk- w krótkich słowach a. w paru słowach podsumowała dyskusję she summed up the discussion briefly a. in a few words- w liście nie było ani słowa o pieniądzach in the letter there was no mention of money- wyszedł bez słowa he left without saying a word- czy mogę zamienić z tobą kilka słów? may I have a word with you?- pozwól na słowo come here, I’d like to have a word with you- mam do ciebie słowo there’s something I’d like to tell you- słowo mówione/drukowane/pisane the spoken/printed/written word- żywe słowo live words- mieć dar słowa to have the gift of the gab; to have kissed the blarney stone pot.- mistrz słowa a master of words- wolność słowa freedom of speech- słowo wiążące Teatr a linking commentary- dać/złamać słowo to give/break one’s word- dotrzymać słowa to keep one’s word- trzymać kogoś za słowo to take sb at his word- ręczyć za coś słowem to swear by sth- uwierzyć komuś na słowo to trust sb’s word- „nikomu nie powiesz, słowo?” – „słowo” ‘you won’t tell anybody, promise?’ – ‘promise’- być z kimś po słowie przest. to be engaged to sb- zwrócić komuś słowo przest. to break the engagement- słowo honoru! I swear!, I’m giving you my word of honour!- obiecuję zwrócić tę książkę pod słowem honoru I promise on my honour to return this book- ten guzik/ta półka trzyma się tylko na słowo honoru pot., przen. this button/shelf is hanging on by a prayer- wierzę ci na słowo I’ll take your word for that- słowo daję, widziałam go na własne oczy believe me, I saw him with my very own eyes- no, słowo daję! nie przesadzaj! pot., iron. my foot! stop exaggerating!- masz rację, święte słowa you’re right, wise words- moje słowa puszczał mimo uszu he turned a deaf ear to what I said- wspomnisz moje słowa mark my words!2. (tekst utworu) lyrics- „muzyka i słowa…” ‘music and lyrics by…’- muzyka do słów znanej poetki music to the words by a well-known poet- w połowie piosenki zapomniałam słów in the middle of the song I forgot the lines- □ słowo boże Relig. word of God- słowo wstępne preface, foreword■ usłyszeć od kogoś dobre słowo to hear a kind word from sb- być spragnionym dobrego słowa to long for a kind word- nie można złego słowa o nim powiedzieć you can’t praise him enough, you can’t find a bad word to say about him- jednym słowem in a word- ostatnie słowo skazańca a convict’s last words- nie będę czekał dłużej niż miesiąc, to moje ostatnie słowo I will not wait longer than a month, that’s final- czy to twoje ostatnie słowo (w tej sprawie)? is that your last word (on the matter)?- ten artysta nie powiedział jeszcze swojego ostatniego słowa this artist hasn’t said his last word yet- ostatnie słowo techniki the last word in technology- powtórzyć coś słowo w słowo to repeat sth word for word a. verbatim- słowo się rzekło, kobyłka u płotu przysł. you can’t go back on your word nowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sł|owo
-
11 pretjeravanje
n exaggerating, exaggeration, overdoing it, going too far; over-reaction; overstatement, hype | bez -a without/no exaggeration
См. также в других словарях:
Existence of God — The Existence of God † Catholic Encyclopedia ► The Existence of God The topic will be treated as follows: I. As Known Through Natural Reason A. The Problem Stated 1. Formal Anti Theism 2. Types of Theism B.… … Catholic encyclopedia
furniture — furnitureless, adj. /ferr ni cheuhr/, n. 1. the movable articles, as tables, chairs, desks or cabinets, required for use or ornament in a house, office, or the like. 2. fittings, apparatus, or necessary accessories for something. 3. equipment for … Universalium
Gallicanism — is the belief that popular civil authority mdash;often represented by the monarchs authority or the State s authority mdash;over the Catholic Church is comparable to that of the Roman Pope s. Gallicanism is a rejection of Ultramontanism; it is… … Wikipedia
Battle of Bir Hakeim — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Bir Hakeim partof=Mediterranean, Middle East and African theatre North African Campaign, Western Desert Campaign caption= date=May 26 – June 11, 1942 place=Bir Hakeim, Libya result= Successful Allied… … Wikipedia
Rickey Henderson — ] [citation |url=http://www.usatoday.com/sports/baseball/pinchhits/2001 04 18 pinchhits.htm |title=Henderson tops list of leadoff hitters |newspaper=USATODAY.com |author=Nate Davis |date=2001 04 18|accessdate=2007 10 03] In 1982, he set the… … Wikipedia
Christian right — Part of a series on Conservatism … Wikipedia
joking aside — or[joking apart] {v. phr.}, {informal} No fooling; without exaggerating: seriously. * /Joking aside, although the conditions were not very comfortable, we had a wonderful time./ * /Joking apart, there must have been over a hundred people in the… … Dictionary of American idioms
joking aside — or[joking apart] {v. phr.}, {informal} No fooling; without exaggerating: seriously. * /Joking aside, although the conditions were not very comfortable, we had a wonderful time./ * /Joking apart, there must have been over a hundred people in the… … Dictionary of American idioms
Hilleviones — thumb|right| Front page of a 1669 edition of Pliny s Naturalis Historia .The Hilleviones were a people occupying an island called Scatinavia in the first century AD, according to the Roman geographer Pliny the Elder in Naturalis Historia (Book 4 … Wikipedia
Rudolf Muus — (February 19, 1862 ndash; November 9, 1935) was a Norwegian author, among the best selling and most read authors of popular literature of his time. BiographyRudolf Muus was born on Ullevål farm. He was the son of Abraham Falch Muus, and his… … Wikipedia
Neoconservatism in the Czech Republic — The Czech Republic, like other post communist European states, has had a fairly consistent pro American foreign policy. This pro Americanism makes Neoconservatism in Europe more likely in post communist European states. While other states in… … Wikipedia